Colloque sentimental
Enregistrement : Audiocite.net
Publication : 2013-06-09
Lu par Eglantine
Livre audio de 03min
Fichier mp3 de 2,7 Mo
Télécharger
(clic droit "enregistrer sous")Lien Torrent
Peer to peerSignaler
une erreur Commentaires
Le poème « Colloque sentimental » est extrait du recueil de Paul Verlaine (1844 – 1896) : Les fêtes galantes, paru en 1869.
Source: http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/paul_verlaine/colloque_sentimental.html
Source: http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/paul_verlaine/colloque_sentimental.html
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Art Libre.
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Commentaires :
Message de Eglantine
Merci beaucoup pour votre appréciation, chère Doriane. Vous m'avez fait très plaisir. Cordialement.
Merci beaucoup pour votre appréciation, chère Doriane. Vous m'avez fait très plaisir. Cordialement.
Message de Eglantine
Merci, Caspar , pour votre attention. Désormais, je ferai très attention aux liaisons. promis!
Merci, Caspar , pour votre attention. Désormais, je ferai très attention aux liaisons. promis!
Message de Claude Fée
Merci Eglantine pour cette magnifique lecture? Vous habitez parfaitement ce poème.
Merci Eglantine pour cette magnifique lecture? Vous habitez parfaitement ce poème.
Message de Doriane
Que ce poème est triste et beau! Et follement bien lu, Madame Eglantine! Merci de tout coeur.
Que ce poème est triste et beau! Et follement bien lu, Madame Eglantine! Merci de tout coeur.
Message de Caspar
Jolie lecture, merci. Mais il y a une erreur de prosodie sur les vers 2 et 6. Ce sont des dizains et ils apparaissent clairement dès lors que l'on respecte les liaisons voulues par notre cher Paul : "Deux/for/me/z'ont/tou/tà/l'heu/re/pas/sé. De la musique avant toute chose... :)
Jolie lecture, merci. Mais il y a une erreur de prosodie sur les vers 2 et 6. Ce sont des dizains et ils apparaissent clairement dès lors que l'on respecte les liaisons voulues par notre cher Paul : "Deux/for/me/z'ont/tou/tà/l'heu/re/pas/sé. De la musique avant toute chose... :)
Chère Claude.
Je suis heureuse que ce poème vous ait plu. merci d'avori pris la peine de me dire votre satisfaction, qui m'est allée droit au coeur. Cordialement.