Contes magiques-Choei-Yun
Enregistrement : Audiocite.net
Publication : 2022-11-14
Lu par Régine
Livre audio de 09min
Fichier mp3 de 6 Mo
250 - Téléchargements - Dernier décompte le 01.01.25
Télécharger
(clic droit "enregistrer sous")Signaler
une erreur Commentaires
Comment un pauvre lettré, amoureux d’une courtisane très belle et pleine d’esprit, put l’acheter grâce à une tache noire qui avait envahi son visage. Sa beauté perdue, elle dépérissait petit à petit mais après une rencontre inattendue entre le lettré et le créateur de la tache, la situation se renverse et le conte se termine de manière heureuse.
« Un jour un bachelier apporta son présent, s’assit pour causer un moment, puis se leva et du doigt lui toucha le front en disant :
-Dommage ! Dommage ! »
Source: https://www.chineancienne.fr/traductions/p-ou-soung-lin-contes-magiques-trad-l-laloy/#tele
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Art Libre.
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Commentaires :
Message de Daniel Luttringer
Lien rectifié. Merci.
Lien rectifié. Merci.
Message de Ahikar
Merci pour cette belle lecture.
Le lien ci-dessus ne renvoyant pas directement au livre, je me permets de donner un autre lien:
https://www.chineancienne.fr/traductions/p-ou-soung-lin-contes-magiques-trad-l-laloy/#tele
Merci pour cette belle lecture.
Le lien ci-dessus ne renvoyant pas directement au livre, je me permets de donner un autre lien:
https://www.chineancienne.fr/traductions/p-ou-soung-lin-contes-magiques-trad-l-laloy/#tele
Merci Akihar pour cet ajout, mais ce n'est pas là que je les ai découverts car ayant été conteuse, au temps où l'Internet balbutiait, la magie était (et est toujours) dans les livres...
En fait, ayant depuis longtemps le livre avec la traduction de Louis Lalloy, l'Edition d'Art (1925), j'ai pensé enregistrer ces contes en alternance avec ceux que je traduis de Flora Annie Steel, Contes du Pendjab (Tales of the Punjab told by the people) Macmillan and Co, London and New York, in 1894, et que j'ai d'abord trouvés sur Gutenberg.org, il y a plus de 15 ans et dont j'ai aussi le livre en anglais Edition The Bodley Head (1973). Je préfère de beaucoup lire et enregistrer à partir des éditions anciennes sur papier qu'avec les textes sur écrans.
Salutations automnales !