Les mille et une nuits. Nuits 228 à 236
Enregistrement : Audiocite.net
Publication : 2016-07-21
Lu par Sabine
Livre audio de 1h35min
Fichier Zip de 87,0 Mo (il contient des mp3)
Télécharger
(clic droit "enregistrer sous")Lien Torrent
Peer to peerSignaler
une erreur Commentaires
Musique : Musique : Musique traditionnelle Iran; Ibn Al-Noor http://www.universal-soundbank.com/
Illustration: Léon Carré http://expositions.bnf.fr/1001nuits/albums/1001/
Illustration: Léon Carré http://expositions.bnf.fr/1001nuits/albums/1001/
Les Mille et Une Nuits. Nuits 228 à 236.
4e tome.
Anonyme
Retrouvez toutes les nuits précédentes en cliquant "Les 1001 nuits" dans la colonne de droite.
Traduction de Antoine Galland, orientaliste français (Rollot, Picardie 1646 – Paris 1715)
AVERTISSEMENT du traducteur :
Le lecteur ne trouvera plus à chaque nuit : Ma chère sœur, si vous ne dormez pas, etc. Comme cette répétition a choqué plusieurs personnes d'esprit, on l'a retranchée pour s'accommoder à leur délicatesse. Le traducteur espère que les savans lui pardonneront l'infidélité qu'il fait en cela à son original, puisqu'il a d'ailleurs si religieusement conservé le genre et le caractère des contes orientaux, qu'il a rendu par-là son ouvrage digne de leur bibliothèque. Il avoit pressenti que cette répétition pourroit bien déplaire aux Français.
CCXXVIIIe NUIT. Histoire des princes Amgiad et Assad
CCXXXe NUIT. Le prince Assad arrêté en entrant dans la ville des Mages
CCXXXIe NUIT. Histoire du prince Amgiad et d’une dame de la ville des Mages
CCXXXIIIe NUIT. Suite de l’histoire du prince Assad
Source: https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mille_et_Une_Nuits
4e tome.
Anonyme
Retrouvez toutes les nuits précédentes en cliquant "Les 1001 nuits" dans la colonne de droite.
Traduction de Antoine Galland, orientaliste français (Rollot, Picardie 1646 – Paris 1715)
AVERTISSEMENT du traducteur :
Le lecteur ne trouvera plus à chaque nuit : Ma chère sœur, si vous ne dormez pas, etc. Comme cette répétition a choqué plusieurs personnes d'esprit, on l'a retranchée pour s'accommoder à leur délicatesse. Le traducteur espère que les savans lui pardonneront l'infidélité qu'il fait en cela à son original, puisqu'il a d'ailleurs si religieusement conservé le genre et le caractère des contes orientaux, qu'il a rendu par-là son ouvrage digne de leur bibliothèque. Il avoit pressenti que cette répétition pourroit bien déplaire aux Français.
CCXXVIIIe NUIT. Histoire des princes Amgiad et Assad
CCXXXe NUIT. Le prince Assad arrêté en entrant dans la ville des Mages
CCXXXIe NUIT. Histoire du prince Amgiad et d’une dame de la ville des Mages
CCXXXIIIe NUIT. Suite de l’histoire du prince Assad
Source: https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mille_et_Une_Nuits
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Art Libre.
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).
Commentaires :
Message de Garreche
Ohh Merci beaucoup pour ces livres audios. j'adore lire mais je n'ai plus le temps de le faire. alors ceci et une belle alternative . Merci Sabine !
Ohh Merci beaucoup pour ces livres audios. j'adore lire mais je n'ai plus le temps de le faire. alors ceci et une belle alternative . Merci Sabine !
Message de Anonyme
merci
merci
Message de kad
merci
merci
Merci bcp